Архив за 22 августа 2009

Aqua

22 августа 2009

Производители косметики не любят указывать её состав на русском языке. Вроде бы по закону они и не обязаны этого делать, но почему-то делают, хотя и не на русском.

Состав косметики расписывают на английском языке. На самом деле даже не на английском, а в химической номенклатуре IUPAC, которая основана на английском. Если читать внимательно, то иногда можно заметить тривиальные английские названия вроде citric acid или какого-нибудь oil. Это говорит нам о том, что дело вовсе не в научной точности, а в том, что не хочется писать состав по-русски. Даже некоторые русские производители не стесняются состав писать по-английски (при том, что все остальные надписи русские). Например, «Красная линия» так делает.

Самое забавное, что почти всегда первым компонентом идёт вода, и если написать Water, то английский язык станет слишком очевидным. Поэтому пишут Aqua. Причём и на немецких, и на американских товарах состав неизменно начинается со слова aqua. Покупатель видит длинный список непонятных слов, начинающихся с aqua, и думает, что и дальше всё на латыни написано, как в лекарствах. Но на латыни бы пришлось склонять по правилам слова и следить за окончаниями. Проще воспользоваться английским.

Читайте дальше…