Цгуну

23 декабря 2013

Недавно умер Нельсон Мандела, и весь мир узнал о небольшой африканской деревушке с названием Qunu. Буква Q в отрыве от латыни всегда подозрительна, потому что в нероманских языках ею передают какие попало звуки. В транскрипции к Qunu написаны страшные вещи — какие-то восклицательные знаки, дужки. Оказывается, это хитрый цокающий звук. Латиница тут бессильна. Слева в интервики находим ссылку на русскую статью и видим её название — Цгуну – и все вот эти объяснения после него. Удивительным образом кириллица передаёт щелчок почти как надо.

Теперь объяснение всей этой истории. Как только в печати замелькало Qunu, русская статья тут же стала наполняться. Нашлись люди, которые раскопали и военные карты, где было Цгуну, и наработки лингвистов по транскрипции африканских языков. И статью переименовали в Цгуну. Это как раз тот случай, когда ссылаться на упоминания вариантов в новостях глупо. Журналист видит в английских новостях Qunu и либо сразу пишет «Куну», либо сомневается и готов потратить пару минут на уточнение транскрипции (которой ещё нигде нет). Что он делает? Правильно — он лезет в википедию. И там его уже ждёт (в нашем случае) правильный вариант.

В правилах википедии сказано, что википедия не может быть первоисточником. Она и не является им. Это средство донесения даже самых мелких крупиц знаний до людей. Ну, в идеале.

Во всех языках на основе латиницы статья просто называется Qunu. На кириллице кроме нас пока есть только болгарская статья, но они не осилили транскрипцию, хотя фонетика им вполне позволяет.

Разные Википедии

15 января 2010

Опубликована статистика посещений разных языковых разделов Википедии. Нужно понимать, что статистика посещений по странам может быть искажённой по разным причинам. Например, какие-то адреса IP могут быть неправильно сопоставлены странам. Но в целом интересные числа, и ведут они к интересным выводам.

Языковые разделы, посещаемые пользователями разных стран.

Абсолютно все страны посещают английскую википедию, что неудивительно. Многие страны посещают английский раздел чаще, чем свой национальный (Дания, Норвегия, Греция, Южная Корея, Болгария). Под словом «посещают раздел» подразумевается, что на раздел приходится не меньше 1% посещений.

Теперь немного геополитики.

Читайте дальше…

Слоган

14 октября 2007

Слово слоган — нерусское. Со слогом никак не связано (точнее говоря, явной связи не видно). Потому что в английском языке есть слово slogan с тем же самым смыслом. Bartleby.com пишет, что оно пришло из гэльского языка, где sluagh-ghairm означало «боевой клич».

А вот ещё замечательная ссылка на английскую википедию: список английских слов гэльского происхождения. Никого не удивит, что оттуда происходят все эти banshee, Ben, Glen, Loch и (естественно) whisky. Гораздо интереснее, что оттуда же происходят слова pet и bunny. Из известных «русских» слов там есть клан, бард и стронций (его нашли в Шотландии). И самое интересное — слово крест (cross, croix, crux), по одной из версий, тоже кельтского происхождения.