Гуарана
В слове гуарана́ ударение падает на последний слог. По-португальски это слово пишется guaraná, то есть совершенно четко показано, куда ставить ударение. Это не португальское слово, оно пришло из тупи́-гуарани́, как и, например, слово «ягуар».
Я тоже раньше этого не знал, узнал только недавно. Но это совершенно точно, миллионы людей на планете именно так и говорят. Давайте все дружно попробуем запомнить правильное ударение. А то получится как со словом «маркетинг».
Опубликовано
25 мая 2007 г. в 02:58
Языки: португальский.
Ключи: ударение.
2007-05-25 в 14:28
Не могу внятно объяснить, почему мне не близко ударение на последний слог в слове «гуаранá». Примерно так: я не могу придумать другого слова в русском языке, в котором при похожей структуре было бы ударение на последний слог. При этом полно слов, у которых форма родительного падежа похожа, но ударение на предпоследний слог: всякие заимствованные из тюркских языков баклажаны и тараканы.
2007-05-26 в 20:32
Вот, что филологи говорят.
Если резюмировать, то в русском языке нет подходящего набора окончаний, который мог бы обслужить слово с таким ударением и таким сочетанием гласных. А вот если перенести ударение на предпоследний слог, тогда всё будет хорошо (как в словах «игуана» или «марихуана»).
В отличие от «маркетинга», аргументы достаточно весомые.
2007-06-14 в 16:53
А есть уверенность, что в португальском крыжик над буквой «a» означает ударение?
2009-12-02 в 03:14
Похоже, многим трудно представить, как тут ударение может быть на последнем слоге. Хитрость в том, что звук «у» очень короткий, и слово звучит почти как «гварана́».
2009-12-21 в 19:27
«Тупи́, тормози́ и гуарани́»… ^_^