Ударение в слове маркетинг

Многих интересует, на какой слог следует ставить ударение в слове «маркетинг» — на первый или на второй. Правильно говорить: ма́ркетинг (ударение на первый слог). Это английское слово (marketing), и в английском ударение стоит именно так. Загляните в словарь Бартлеби — там можно даже послушать произношение.

Вот что заставило меня написать эту заметку — проверка слова маркетинг в словарях. Оказывается, пока мы сидим, правильное ударение устаревает, а на смену ему приходит новое. Скажите мне, с чего бы устареть правильному ударению? Никаких причин менять его в этом слове нет. Почему-то в слове «ма́ркет» никто не рвется переносить ударение на второй слог.

Тот, кто ставит ударение в слове маркетинг на «е», расписывается в своем незнании английского языка. Как же он может тогда рассуждать о «маркетинге»?

Изначальное значение слова маркетинг (смотрим опять в словарь) — торговля на рынке. Продажа или покупка стакана семечек на рынке — это тоже маркетинг. Тем не менее, раз уж мы пользуемся словом, давайте произносить его правильно.

Отзывы

  1. Roland

    А автор статьи, судя по всему, расписывается в своем незнании русского языка.
    ОК.
    Давайте произносить правильно.
    Давайте говорить фУтбол, хОккей, экОномист.
    С точки зрения русского языка в слове «маркетинг» правильно ставить ударение на второй слог.
    Если у вас в визитке на английском языке написано «specialist of marketing», произносите с ударениями на первый слог. В обоих словах.
    Если написано «специалист по маркетингу», в первом слове ударение — на последний слог, во втором — на второй.
    Учитесь говорить по-русски.
    Спасибо.

  2. MBA - Архив - Словомания

    [...] Похоже, что заметка об ударении в слове «маркетинг» привлекла к себе внимание. Сегодня мы поговорим еще об одном слове, волнующем многих. [...]

  3. jubajaba@livejournal

    Да, мы с вами, очевидно, последние на этой стороне баррикад.
    Тем не менее, вариант с ударением на первый слог устаревает,
    если верить Грамоте.ру. Да и Роланд, наверное, был прав.

  4. morning_shade@livejournal

    Непонятно, в чем логика ударения на «е». Почему-то мы не говорим «менеджмЕнт», «истеблишмЕнт», «фьючЕрсы», хотя это такие же заимствованные слова.
    И потом, «супермаркет»-то произносится с ударением на «а», а не на «е».
    Короче, словари словарями, а мне ближе грамотное «мАркетинг».

  5. Helga

    полностью поддерживаю Роланда (заметьте, с окончанием «а»). Английские слова при переходе в другие языки могут притерпевать изменения, и это совершенно нормально, приобретать суффиксы, окончания, изменять ударения, и вовсе необязательно бить себя кулаком в грудь, говоря, что я знаю как это звучит в оригинале. Так и говорите тогда на том оригинале, а когда говорите на русском, великом и могучем, то и придерживайтесь этого языка (и для проверки никогда не лишнее проверить себя по словарю).

  6. Администратор

    Если вы думаете, что в русском языке ударение должно падать на другой слог, тогда объясните, почему. Пока что я не слышал никаких объяснений, кроме томе того, что «это вам не английский». Зачем менять ударение?

    Я по-прежнему считаю, что многие люди видели, как слово написано, но не знали, как оно читается. А теперь пытаются выдумать оправдания.

    Слова «притерпевать» в русском языке нет (проверьте по словарю).

  7. Словомания - Архив - Гуарана

    [...] Я тоже раньше этого не знал, узнал только недавно. Но это совершенно точно, миллионы людей на планете именно так и говорят. Давайте все дружно попробуем запомнить правильное ударение. А то получится как со словом «маркетинг». [...]

  8. Alexis

    Попробую помирить спорщиков. Я, как человек, учившийся 5 лет на маркетолога и все это годы наперкор почти всей группе говорил мАркетинг, пришел к замечательному решению вопроса об ударении.
    Специалист обязан говорить «мАркетинг» применительно к предмету изучения, сфере своей профессиональной деятельности (что, согласитесь, редкость в СНГ). Но, поскольку большинство людей воспринимает это слово только в сочетании с другим словом, то, рекомендую и специалистам и неспециалистам говорить «сетевой маркЕтинг». Так будет справедливо — уродливая форма бизнеса (на просторах нашей Родины) должна и звучать уродливо.

  9. fessdew@livejournal

    А зачем спорить, проще проверить — мАркетинг на грамоте.ру — устаревающее значение. Правильно произносить маркЕтинг. Для администратора — а вы можете объяснить, почему мы говорим футбОл а не фУтбол? Потому что футбол — слово русское, и подчиняется оно правилам русского языка, а не английского. Marketing и маркетинг — слова из разных языков, и утверждать, что оба должны произносится одинаково, на английский манер — неправильно.

  10. mactep@livejournal

    Тогда давайте говорить хАдсон вместо гудзОн, хОлливуд вместо гОлливуд.
    И вообще, давайте маркетологи будут заниматься составлением словарей не только по маркетингу, но и словарей трудностей русского языка ;)

  11. agatha

    Любой язык — живой, т.е. он меняется со временем. На то же Грамоте.ру еще пару лет назад были правильными оба произношения. Теперь одно из них устаревает (пока не устарело окончательно!!!). Так давайте будем такими же гибкими.
    К тому же, еще есть время говорить мАркетинг и не быть неграмотным (что собственно я и делаю)
    А снобизм никому не идет никому.

  12. valdemar

    «На то же Грамоте.ру еще пару лет назад были правильными оба произношения»
    На Грамоте.ру всё в порядке — правильны оба варианта (см. Вопрос № 243507).

    Удобство употребления маркЕтинг в выражениях таких как сетевой маркЕтинг говорит в пользу именно такого варианта в русском языке. А как быть с такими устойчивыми выражениями и терминами как маркетинг-менеджмент. Попробуйте произносить в слух: маркЕтинг-мЕнеджмент и вы поймёте что мАркетинг-мЕнеджмент это то «что русскому здорово».
    Есть 2 слова: маркетинг и менеджмент. И почему маркЕтинг более русское, чем мЕнеджмент. И определяет ли кирилица принадлежность к тому или иному языку? Также как и латиница к английскому, а не скажем к немецкому? Тогда написанное латиницей — произносить на латинском? Как это делают, например с марками автомобилей.

  13. Veila

    Ну так и называйте себя мАркетологами у кого мАркетинг. Честно, раздражает каждый день слышать коверкание этого слова. Учусь на факультете маркЕтинга.
    Просто какая-то глурость говорить так, как по-английски. Вообще по-английски МАКЕТИН. Никакого Г! Или кто-то забыл, что ing-вое окончание читается без g?!
    Очень согласна с первым комментарием. Переходите тогда на фУтбол, хОккей и т.д.

  14. автор

    Слова «маркетолог» в английском языке нет.

  15. Jukoly

    Приятно видеть и слышать людей, которые не равнодушны к русскому языку, в частности к правильному ударению. Я часто сталкиваюсь со словом «маркетинг», и это на самом деле спорный вопрос. Я учусь на социолога, и у нас в университете есть кафедра мАркетинговых исследований, и там никаким маркЕтингом явно не пахнет. Вообще, специалисты, занимающиеся такой деятельностью, именно с высшим (хорошим) образованием, преподаватели, ученые называют мАркетинг, может быть в силу того, что они просто хорошо знают английский язык, и для них это привычно. А в народе, естественно, ближе
    маркЕтинг, особенно когда он сетевой.
    Вообще русском языке есть такое понятие, как двойное ударение, особенно для заимствованных слов, а также для слов, находящихся в каком-либо переходном периоде. Давайте не забывать об этом явлении, быть может, «маркетинг» как раз-таки и принадлежит к таким словам, его ударение пошло по двум разным сторонам, вот и всё. Их просто два.

  16. samolov

    Автор производит человека, который не особо то и копал в вопросе произношения, но уже рвется донести до мира правду.

    Соответственно, автор — мудак. Но у него есть шанс, он еще может пораскинуть мозгами и обнаружит что никто не говорит «мЕрчандайзинг» или «фАкторинг».

    Затем автору откроется, что у нас артикуляционная база другая, нежели у американцев. И когда говоришь мАркетинговый, то целых четыре потенциальных слогообразующих звука (гласных) повисают непонятно где без поддержки.

    А до тех пор, автор безнадежный пафосный мудак. Грустно это.

    С уважением,
    Иван Самолов,
    директор по маркетингу

  17. Mineev

    Категоричность товарища Самолова наводит на мысль о том, что общество давно расколото на мудаков и директоров по маркетингу… Ну, а те, кто допускают двойное ударение (в том числе всякие эти составители словарей, черт их побери и подери) — наполовину мудаки, наполовину директоры.

  18. marketologgg

    Специально для любителей авторитетов:

    Окунемся в нормы и правила литературного произношения, изучаемые орфоэпией (от греч. orthos — правильный и epos — речь). Предметом орфоэпии — одного из важнейших разделов языкознания — являются нормативное произношение звуков и постановка ударений в словах.

    Давайте произносить правильно.
    Давайте говорить фУтбол, хОккей, экОномист.
    С точки зрения русского языка в слове “маркетинг” правильно ставить ударение на второй слог.

    Если у вас в визитке на английском языке написано “specialist of marketing”, произносите с ударениями на первый слог. В обоих словах.
    Если написано “специалист по маркетингу”, в первом слове ударение — на последний слог, во втором — на второй.

    Что касается Маркетинга.
    В обиход русского языка слово Marketing вошло как заимствованное из английского языка, таким каким оно есть, т.е. целиком, а ни как слово, образованное по правилам русского языка от «Market» с помощью чего бы то ни было.
    Поэтому изучать и приводить здесь перевод Market с точки зрения словообразования Marketing оправданно скорее для интересующихся английской фонетикой а не русской.

    К слову сказать «ing» в слове Marketing является окончанием, а не суффиксом.
    Наверняка, те, кто изучал английский, помнит со школы устойчивое выражение «инговое окончание».

    Итак слово «Marketing» переводится как:
    1. present participle – причастие настоящего времени от глагола market (продавать…)
    2. торговля

    В англо-русском словаре транскрипция: Marketing [’ma:kitiŋ] —
    нам говорит, что слово marketing читается с ударением на первом слоге. Но это по-английски!,
    А английское произношение требует также: произносить «g» в конце слова ни как «Г», а как дифтонг; не произносить «r » вообще; «e» после « k» произносить как «И»
    Таким образом, строгие сторонники ударения на первый слог, должны вообще говорить м-а-А-а-китин.
    Вы этого хотите?

    Тогда почему, преподаватели маркетинга в вузах упорно говорят : “мАркетинг” . Мало того, особенно упертые даже студентам на экзаменах двойки ставят за ударение «маркЕтинг»
    Что мы им можем на это ответить?

    По мнению экспертов Института лингвистики — профессоров Кронгаузу М.А., Гиндину С.И. и профессора Института высших гуманитарных исследований Российского государственного гуманитарного университета Кнабе Г.С., в слове маркетинг традиционно ударение ставится на втором слоге (стихийно сложившаяся норма).

    Однако в последнее время часто встречается ударение на первом слоге в соответствии с произнесением этого слова на английском языке. В этом случае достаточно сложно произносить существующие в русском языке формы косвенных падежей — маркетинга, маркетингами.

    Если рассматривать правила трехсложного размера стиха, то наиболее часто в русском языке встречается ударение на втором слоге (амфибрахий). Поэтому можно рекомендовать сохранить традицию ударения на втором слоге, тем более что в широком употреблении (на радио, телевидении) этот термин так и произносится.

    Что мы видим из этого абзаца?
    Но все же давайте разберемся с этим текстом:
    1. А по правилам английского языка ударение надо делать на первом слоге, но все дело в том, что склоняя слово Marketing англичане не мучаются с окончаниями, их просто нет. А мы русские об эти окончания и споткнулись бы, ставя ударение на первый слог. Попробуйте произнести : мАркетинговые исследования, мАркетинги, мАркетологи, мАркетологам.
    2. Дело не только в удобстве ударения, а в ПРАВИЛЕ.
    Единственное правило русского языка, применимое к слову Marketing, это «правило трехсложного размера стиха» и по нему возникает некий амфибрахий, т.е. ударение на втором слоге!

    РЕЗЮМЕ:
    Пока что у слова “маркетинг” ударение в обществе все еще вариативно, но доминирующим является ударение на второй слог.
    Большинство русских словарей рекомендуют произносить слово “маркетинг” с ударением на втором слоге. Так что от пагубной привычки произносить “маркетинг” в русской речи с ударением на первый слог, видимо, придется постепенно избавляться.

    Но в английском языке английские правила произношения этого слова никто не отменял — однозначно “[’ma:kitiŋ]”, уже с дифтонгом на конце. Различайте английский термин marketing от русского “маркетинга”.

    И все-таки маркЕтинг!

  19. marketologgg

    Взято с http://delvigmc.livejournal.com/3806.html

  20. Maksim.K

    Очень мне понравился комментарий от «samolov»…. директор по маркетингу… Иван, а сколько у Вас в подчинении людей…. если мне не изменяет память ни одного!
    Да и директор по маркетингу он, потому что руководители компании его родители, ну и так к слову у этого директора даже образования полноценного нет! Иван может напомнишь на каком ты курсе?..

    А я придерживаюсь все же правильного, исконного произношения «мАркетинг»… Доводов и аргументов в ту или иную сторону много и они все имеют право быть высказанными.
    И у меня еще одно дополнение к сказанному, другими авторами: когда я спросить американца, как правильно говорить, «мАркетиг?» или «маркЕтинг»… он почему то мне сказал «мАркетинг»))

    P.S. И Иван будьте сдержанней.
    P.P.S. Иван ты такой мудак, и я знаю, что говорю! Без обид.

  21. maarpin

    Иван все правильно сказал. Никого не хочу обидеть, но судя по его словам и способности быстро и, главное, грамотно поставить на место человека он действительно является начальником. Вот только, к сожалению, интернет немного не та среда, где эти навыки можно эффективно применять, — здесь любой человек со слегка завышенным чувством гордости и недооцененной гениальности может плюнуть в лицо любому директору без каких бы то ни было для него последствий.

    В маленькой статье от marketologgg’а все ясно и аргументированно написано. Не стоит кичиться своим знанием русского языка лишь потому, что вы однажды заглянули в первый попавшийся словарь.

  22. bloodsucker

    maarpin +1
    marketologgg +100500

    Бегло прочитав мнение Ивана, сперва возмутился его, как мне показалось, неконструктивными оскорблениями, но тут же понял, что человека, доказывающего (в статье, а не в комментах естественно, последние на то и нужны) если не заведомую ложь, то явно шаткий для себя и спорный для всех вопрос с таким упорством, иначе назвать и нельзя.

    > Тот, кто ставит ударение в слове маркетинг на «е», расписывается в своем незнании
    > английского языка. Как же он может тогда рассуждать о «маркетинге»?

    вот это просто убило )) очень рад, что попались достойные люди, которые не обошли эту статью стороной

  23. Chelovek

    в универе учили как мАркетинг, но русский язык не статичен, как и любой другой.

    отдельно к samolov.. ты сраный мажорик тупорылый директор по маркетингу…. ты это девушкам рассказываешь, которые не клюют на твою жирную рожу и обрюзшее брюхо?

    Народ, этот директор работает на своих предков, не слушайте этого мудилу!

  24. baksbaks

    Даа, все эти споры заводят просто в тупик. Как нам недавно объясняли, что слово «маркетинг» происходит от англ. market (где ударение естественно падает на «А»), поэтому и «мАркетинг» нужно произносить также с ударением на первый слог. Отсюда встречный вопрос: слово «глобальный» тоже заимствованное слово, происходящее от англ. globe (global). И в английском варианте ударение падает на первый слог. Однако в русском языке произноситься всё же как «глобАльный» с ударением на «А», а не на «О». И где же здравый смысл маркетинга? :-))

  25. wib

    Существует множество примеров переноса ударения, по сравнению с первоисточником: футбол, экономист, хоккей, йогурт. Сюда же можно отнести и слово «маркЕтинг». Именно так его рекомендуют произносить авторитетные словари: Словарь ударений русского языка, автора Майи Владимировны Зарвы, Большой толковый словарь русского языка (главный редактор С.А. Кузнецов),Словарь трудностей современного русского языка, автора Кирилла Сергеевича Горбачевича, кстати, в этом словаре указано, что мАркетинг устаревающее. Последние два словаря являются академическими. Наверное, опытный Кирилл Сергеевич Горбачевич лучше понимает и видит динамику нормы, чем обычные люди. Ударение мАркетинг не прижилось, хотя такое произношение было верным изначально. Но попробуйте встретить человека, говорящего йогУрт — а ведь это тоже первоначальное ударение. Говорить мАркетинг — то же самое, что произносить йогУрт. Кроме того, автору статьи: тем не менее не является вводным словом и не обособляется.

  26. wib

    Кстати, если открыть Словарь трудностей современного русского языка, (слово компас), то можно увидеть, что современная норма — кОмпас, а устаревшая — компАс, которая сохраняется в речи моряков. Из этого можно сделать предположение, что мАркетинг постепенно становится устаревшим и профессиональным ударением.

  27. Iisi

    ДЛЯ АВТОРА:
    По правилам русского языка все слова, пришедшие в русский язык из иностранных языков, т.е. слова иностранного происхождения имеющие три слога — мар-кЕ-тинг, всегда произносятся с ударением на второй слог!!! Выучите, пожалуйста! Но в данное время допущено произношение с ударением на первый слог, это введено для удобства произношения иностранным гражданам, пытающимся говорить на русском языке. Ни один уважающий себя русскоязычный человек, не позволит подобной пошлости в речи! С уважением.

  28. myckolah.livejournal.com/

    Для Iisi:
    Ага, теперь я знаю, куда ставить ударение в словах менеджмент и коучинг!
    Вы, конечно, не поделитесь ссылкой на это „правило“?

    Да, я тоже говорю мáркетинг.

  29. google.com/accounts/o8…

    Я за снобизм. Сохранять нужно как можно больше и дольше, а не менять ударения в зависимости от моды.
    Mineev, я в Вас влюбилась)))

  30. google.com/accounts/o8…

    Забыла сказать, я за мАркетинг.

  31. Словомания — Новости маркетинга

    […] нет. Яндекс лишь зеркало нашего мира. Если все решат по-другому, подсказка ударения изменится […]