Эсперанто

Когда я учился на третьем курсе, у нас был один семестр языка эсперанто. Это особенно странно, потому что специальность у нас была техническая, а не языковая. Предполагалось, видимо, что если люди всей Земли с полгодика поучат эсперанто, может наступить всеобщее взаимопонимание.

Наш преподаватель был человеком увлеченным и именно так и считал. Он рассказывал нам о встречах с китайскими эсперантистами и о том, какая это хорошая возможность понять друг друга без необходимости изучать другие языки. Его увлеченности никто не разделял. Лично я сидел за последней партой и учил японский. Изучение чужого языка слишком тесно связано с изучением культуры. Смешно рассчитывать, что ты будешь понимать чужих людей, если ты не знаешь их языка, а они не знают твоего. О самых простых вещах вы, конечно, сможете поговорить, но до настоящего взаимопонимания вам будет очень далеко.

Тем не менее, эсперанто до сих пор довольно популярен, и познакомиться с ним стоит. Это действительно очень простой и логичный язык.

Также про эсперанто известно вот что:

  1. Эсперанто весьма близок к славянским языкам. Доктор Заменгоф был поляком, да к тому же говорил по-русски. Поэтому многое в эсперанто звучит очень знакомо для русского слуха. А фонетика очень похожа на русскую или, например, на украинскую (кстати, в Одессе есть памятник Заменгофу).
  2. Предание гласит, что Лев Толстой выучил эсперанто за 4 часа.
  3. В мире живут около двухсот человек, для которых эсперанто — родной язык. Это дети смешанных браков, чьи родители общались друг с другом только на эсперанто. Да, мне тоже сложно себе это представить.
  4. Был такой язык — идо — который произошел от эсперанто. Это попытка сделать эсперанто понятнее западным европейцам. Из алфавита были выброшены все «дополнительные» буквы с надстрочными знаками. Множественное число у существительных стало больше походить на латинское — например, множественное число от telefono в эсперанто будет telefonoj, а в идо — telefoni. Неопределенная форма глагола «быть» в эсперанто выглядит как esti, а в идо — esar (окончания похожи на испанские или французские). Также в идо есть дополнительные латинские предлоги и суффиксы.

Свой зачет мы тогда благополучно сдали и про эсперанто забыли. А если вам интересно, в сети вы найдете много материалов по эсперанто. Есть даже разделы Википедии на эсперанто и на идо. Между прочим, в эсперанто-разделе уже почти 60 тысяч статей. Это больше, чем в датском или корейском разделе, или в разделе на иврите.

Обновлено 13.11.2006:
На официальном китайском сайте china.org.cn есть целый раздел на эсперанто — esperanto.china.org.cn.

Нет отзывов

  1. yojik

    а язык действительно легко и быстро запоминается?

  2. maksimo@livejournal

    > Его увлеченности никто не разделял …
    ну понятное дело, чего там разделять то…
    Мы же все деловые люди, а тут люди фигней занимаются.

    > Изучение чужого языка слишком тесно связано с изучением культуры.
    Ну и как, много культуры изучают в нашей стране изучая английский и немецкий минимум 5 лет в школе, а потом ещё 4 года в институте?
    Я так окультурился по полной программе.
    Попробуйте поговорить о английской культуре (только не о Гарри потере) с любым выпускником средней школы… (На английском желательно :))

    > Смешно рассчитывать, что ты будешь понимать чужих людей, если ты не знаешь их языка, а они не знают твоего. Самые простые вещи вы, конечно, будете понимать, но до настоящего взаимопонимания вам будет очень далеко.
    Ну конечно, Вам смешно. Вы же выучили на тех лекциях японский, наверное. А я почему-то понимаю тех, с кем общаюсь на эсперанто. Причем, я никогда не учил ни корейского, ни партугальского, на польского, ни норвежского …
    Или под словом «понимать» понимается что-то изысканно-културно недоступное для средних умов, к которым себя отношу я?

  3. Администратор

    Да, вполне. Он довольно сильно упорядочен. Например, в нем нет удвоенных согласных (заменяются на одинарные). Или, например, все существительные оканчиваются на букву o. Но, самое главное — это приставки и суффиксы. Они широко используются, и это избавляет от необходимости учить сотни новых слов.

  4. Dmy

    >Попробуйте поговорить о английской культуре (только не о Гарри
    >потере) с любым выпускником средней школы… (На английском
    >желательно :))
    В школе английская культура изучается, хотя и весьма поверхностно. А на экзаменах присутствуют устные темы вроде про Великобританию, английские традиции и историю, Лондон. Да, количество таких вещей мизерно (из того, что мне близко — в белорусском ЦТ по английскому всего 2 вопроса по страноведению), но культура изучается.

    >А я почему-то понимаю тех, с кем общаюсь на эсперанто.
    >Причем, я никогда не учил ни корейского, ни португальского,
    >на польского, ни норвежского…
    Я уверен, что на английском Вы сможете общаться аналогичным образом с бо́льшим числом людей, так как его знают больше норвежцев, португальцев, поляков (да и корейцев, думаю, тоже, но не ручаюсь).
    А есть ли ещё смысл учить эсперанто, кроме как ради эфмерной возможности общаться с носителями других языков. Есть ли какие-нибудь книги, стихи на эсперанто? И сколько их?

  5. vmel@livejournal

    > Я уверен, что на английском Вы сможете общаться аналогичным образом с бо́льшим числом людей, так как его знают больше норвежцев, португальцев, поляков (да и корейцев, думаю, тоже, но не ручаюсь).

    Угу, общаться. Купить бутылку пива и снять непритязательную даму. И всё. На большее ваших знаний не хватит. Если вам этого достаточно — пользуйтесь английским. Если мало — советую выучить эсперанто, на нём сможете общаться на уровне родного.

    > А есть ли ещё смысл учить эсперанто, кроме как ради эфмерной возможности общаться с носителями других языков. Есть ли какие-нибудь книги, стихи на эсперанто? И сколько их?

    На несколько порядков больше, чем Вы в состоянии прочесть за всю жизнь, а что?
    Вот сайт обзор _оригинальной_ (не переводной!) литературы на эсперанто:
    http://esperanto.net/literaturo/autor/index.html
    Вот — читалка типа нашей мошковской:
    http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.html
    Мало? Дам ещё. А на бумаге существует в сотни раз больше, чем в инете.

  6. bolk@livejournal

    Вы toki pona посмотрите :)

  7. Словомания - Архив - Три португальских глагола

    […] Конечно, не всё так просто. Например, каждый человек, открывавший когда-либо энциклопедический словарь, помнит, что «верю» на латыни будет credo. А по-португальски почему-то acredito. Или, к примеру, esperar — я знал его только в значении «надеяться» (esperanto, desperado). Но оказалось, что он чаще используется в значении «ждать» (хотя есть еще и aguardar). […]

  8. amikeco.ru/

    Интересный текст про эсперанто. Всегда интересно почитать, что выносят люди из университетского курса по сабжу.

Leave a comment

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.