Адмирал

Оказывается, слово адмирал имеет арабское происхождение. По-арабски «амир аль-…» означает «предводитель [чего-нибудь]». Несколько столетий Испания была под властью арабов, и многие слова перешли из арабского языка в испанский. А уже потом из испанского слово разошлось по другим европейским языкам.

Один отзыв

  1. Dmy

    Я так понял, что «аль» — это что-то вроде артикля… Слово ушло, а артикль остался. :)

  2. msfr@livejournal

    Аль — переводится как из. Например, Аль-Хорезми — из Хорезми.
    АЛЬ-ХОРЕЗМп (783–850). Полное имя – Абу Абдаллах (или Абу Джафар) Мухаммад ибн Муса ал Хорезми в переводе с арабского означает – отец Абдаллаха (или отец Джафара) Мухаммад, сын Мусы из Хорезма, один из крупнейших ученых (математик, астроном, историк, географ) Средневековья.

  3. aii

    «Аль» — означает из. Например, Аль-Хорезми — из Хорезма.

  4. nadar@livejournal

    «Адмирал» пришло в русский язык из голландского, admiraal, которое в свою очередь произошло от арабского амир аль (бахр) — владыка на море.

  5. Словомания - Архив - Деньги

    […] Дело в том, что по-испански деньги называются dinero (по-итальянски denaro, по-португальски dinheiro). Это тут же напоминает нам об арабских динарах. Ну что же, думаем мы, арабы сильно повлияли на пспанию когда-то, может испанцы и деньги называют арабским словом? […]

  6. tyomitch@livejournal

    Аль — это артикль. И ни разу не предлог.
    Аль-Хорезми — значит «Хорезмиец».
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Аль

Leave a comment

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.