Как сказать «блог» по-немецки

Немного ссылок.

В New York Times вышла статья про современный немецкий язык: How Do You Say ‘Blog’ in German? Немцы, по-моему, чаще всех обновляют правописание, противостоят заимствованиям и, вообще, внимательно относятся к своему языку. Но и на них давит английский. Об этом и написано в статье. Оказывается, в английском языке нет своего слова «злорадство», и они заимствовали немецкое слово schadenfreude.

Ну и летняя статья Polit.ru о неуловимых изменениях в английском языке. Что за прошедшие десятилетия вместо I like to dance стали чаще говорить I like dancing. Или что стали реже пользоваться shall и ought (я же говорил).

Leave a comment

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.