Пекарская дюжина
Jane and Michael looked at Mary Poppins.
“Four each,” she said. “That’s twelve. One dozen.”
“I’ll make it a Baker’s Dozen — take thirteen,” said Mrs. Corry cheerfully.
Читал недавно Mary Poppins на английском. Встретилось сочетание baker’s dozen — пекарская дюжина. То есть 13. Идея понятна — покупаешь двенадцать булочек, получаешь тринадцатую бесплатно. В английской википедии есть целая статья Baker’s dozen, где предполагаются разные причины появления этого термина. В том числе то, что 13 булочек удобнее размещать на противне.
А вот что показывает Google, если его спросить про baker’s dozen:
Опубликовано
8 мая 2011 г. в 14:43
Языки: английский.
Ключи: гугол, книги, числа.
2011-05-09 в 17:34
Очень нравится Ваш блог. Подумываю о том, чтобы перечитать его опять с самого начала…Спасибо.
2012-12-25 в 04:31
Baker’s kilobyte: