О смартфонах
Кстати, слово «андроид» переводится как «мужеподобный». Нет ли в этом позиционирования?
Опубликовано
3 декабря 2010 г. в 15:39
Языки: греческий.
Ключи: гугол, электросвязь.
Кстати, слово «андроид» переводится как «мужеподобный». Нет ли в этом позиционирования?
Опубликовано
3 декабря 2010 г. в 15:39
Языки: греческий.
Ключи: гугол, электросвязь.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
2010-12-03 в 19:48
Если что, то вот что выдает Оксфордский словарь английского языка:
android |ˈanˌdroid|
noun
(in science fiction) a robot with a human appearance.
ORIGIN early 18th cent. (in the modern Latin form): from modern Latin androides, from Greek anēr, andr- ‘man’ + -oid .
Так что с позиционированием, это вряд ли.
2010-12-23 в 01:13
Имеется в виду перевод с греческого, конечно же.
2013-01-25 в 01:05
Тогда и «скафандр» надо переводить, как «мужеподобный шкаф».
Вообще, не только в греческом слова «человек» и «мужчина» синонимы…