Брэст
В белорусском языке звук [р] всегда твёрдый. Поэтому-то у них Брэст, бяроза и Аляксандр Рыгоравіч. Также у них всегда твёрдый звук ч.
В русском языке некоторые согласные тоже бывают только твёрдые (ц, ш, ж) или только мягкие (ч, щ). Обычно мы этого не замечаем, до тех пор, пока нам не потребуется произнести что-нибудь вроде «видчынено». Правила жи-ши и чу-щу приходится заучивать в школе, потому что они противоречат фонетике. Про цы у нас тоже есть отдельное правило. Но как ни напиши — цы или ци, произносят всё равно всегда [цы].
А вот в других языках цы и ци могут различаться. Например, в китайском. У них слоги ci, qi, zi, ji — это четыре совершенно разных слога (и это без учёта тонов). В транскрипции Палладия они пишутся как цы, ци, цзы, цзи. Попробуйте произнести [ци] так, чтобы звучала [и], а не [ы]. Это важная разница для китайского произношения. Энергия ци, цигун (в нём то же самое 气), империя Цинь, город Чунцин — всё это я (и вы, скорее всего) произносили неправильно. Но не императрицу Цыси.
Опубликовано
3 мая 2016 г. в 22:07
Языки: белорусский, китайский, русский.
Ключи: транскрипция.