Месяц: Июнь 2014

  • Павлин-мавлин

    — Ну, придумай рифму на слово «пакля», — сказал Цветик.
    — Шмакля, — ответил Незнайка.
    — Какая шмакля? — удивился Цветик. — Разве есть такое слово?

    В английской википедии есть статья про шм-редупликацию. Это когда говорят, например, «гугл-шмугл». Считается, что это пришло к нам из идиша, а теперь известно и русскоговорящим, и англоговорящим, и в иврите, естественно (Давид бен-Гурион, якобы, однажды про ООН сказал «УМ-ШМУМ»).

    А есть ещё и тюркская м-редупликация, которая тоже очень популярна. Например, в марте этого года премьер-министр Турции Эрдоган заявил: «Твиттер, мвиттер — всё искореним!». Кроме того, я встречал в русской речи: флаги-млаги (здесь) и таможня-маможня (в разговоре с грузином в Стамбуле).

    И все мы знаем ещё два случая. Это упомянутый в заголовке павлин-мавлин, а также шашлык-машлык.

    Вот. Это вам не просто так, а значимое языковое явление.

  • Лихва

    Наверняка вы слышали выражение «с лихвой». И вряд ли задумывались об этом слове. Казалось бы, просто какое-то устаревшее слово, которое осталось только в устойчивых фразах.

    lihva

    А вот в Болгарии это современное слово. Означает процентную ставку.

  • Английский цунь

    Дюйм по-китайски называется 英寸 (инцунь). Дословно: «английский цунь».

    Цунь — это такая китайская мера длины, схожая с дюймом (около 3 см). Интересно, что есть анатомические способы определения и цуня, и дюйма, и некоторые из них даже совпадают — например, это, якобы, ширина большого пальца. Голландское слово duim вообще-то и переводится как «большой палец» (родственно английскому thumb).

  • Булгаристан

    Болгария по-турецки называется Булгаристан.

    bulgaristan

     

    Но об этом мало кто знает за пределами Турции да Азербайджана. Большинство людей называют эту страну Булгарией или Болгарией. Обычное название для страны в Европе.

    А в это время в Казахстане недовольны окончанием «стан» в названии страны. Вроде как после этого окончания иностранцам приходят на ум ненужные сравнения. Это чем-то напоминает детский рассказ про Яандреева, который не хотел быть в журнале на букву А.

    Попытка переименования в Казак Ели, похоже, не удалась. Надо было не выдумывать, а переименовать страну в Казахию. Все страны делают так.