Месяц: Октябрь 2012

  • Vostok

    Удивительная мода, которую завели, думаю, французы — называть русский филиал добавлением слова Vostok. Вот некоторые случаи:

    • Château Le Grand Vostock,
    • Banque Société Générale Vostok,
    • Leroy Merlin Vostok,
    • Loyalty Partners Vostok,
    • Stallergenes Vostok,
    • Baring Vostok Capital Partners (ну тут хоть по смыслу более-менее)

    Беру зелёный горошек, а на нём: «Компани Женераль де Консерв Восток». Да что ж ты будешь делать!

    Понятно, что Россия на востоке, но всё же — почему именно «восток»?

     

  • Вера

    Недавно знакомая назвала дочку Верой в честь своей канадской подруги (украинские корни). Мы привыкли считать имя Вера исконно русским, а ведь для западных людей оно тоже звучит понятно. У Оскара Уайльда есть пьеса под названием Vera, про русскую революционерку. Имеется в виду, конечно, Вера Засулич, но автора явно привлекает и само её имя. Слово vera в переводе с латыни значит «истинная». Когда вы видите где-нибудь на шампуне надпись Aloe Vera, знайте, что речь идёт о растении «алоэ настоящее».