Месяц: Ноябрь 2011

  • Пищевые решения

    Для кого-то чай — волшебный напиток и чудесное средство на все случаи жизни, а для кого-то — просто пищевое решение.
    Unilever Food Solutions

    Впрочем, для содержимого этой жёлтой пачки лучше слов и не подберёшь.

    Хочется запить еду, а нормального чая нет?
    Возьми пищевое решение.
    Нет кипятка?
    Возьми пакетик пищевого решения, залей его холодной водой, и никто не увидит разницы.
  • ЧОП

    Названия охранных предприятий — это целый пласт самобытной и удивительной культуры. Алмаз, Альтаир, Альфа-Грандъ, Альфа-Эверест, Амон-Защита, Барс, Глобал Безопасность+, Грааль, Гранит — это лишь начало списка, найденного в Яндексе по запросу реестр охранных предприятий.

    Вы могли слышать про охранное предприятие с забавным названием «Троян» (картинка отсюда):

    А я вот считаю, что охранное предприятие нужно называть не «Троян», а так: ЧОП «Вован», ЧОП «Колян». Авторитетно и брутально.

  • Шурави

    Известно, что в Афганистане русских называют «шурави». Слово шурави переводится как «советский», а однокоренное слово шура переводится как «совет». Во многих мусульманских государствах (Египте, Саудовской Аравии, Омане, Катаре, Пакистане) парламент или его палата носят название Меджлис-аш-шура.

    Получается, что арабы слово «советский» не просто усвоили (как Soviet), а перевели по смыслу.

  • Двигун

    По-украински «двигатель» будет «двигун».