«Хакер» по-китайски

Как известно, каждая китайская буква имеет значение. Поэтому китайцам труднее, чем нам, заимствовать иностранные слова и имена. Им приходится выдумывать новые слова из существующих знаков. Слово при этом должно похоже звучать, а знаки — передавать похожее значение. Хороший пример — как было заимствовано английское слово hacker. По-китайски слово пишется 黑客 («хейке»). Первый знак — «черный, темный, злой», второй — «гость, посетитель». То есть, по-китайски хакер — это «черный гость».

Нет отзывов

  1. Словомания - Архив - Черные шляпы и белые шляпы

    […] Известно, что хакеры делятся на так называемых Black hats и White hats, то есть на черные шляпы и белые шляпы. Черные шляпы — это «плохие» хакеры, а белые шляпы — это тоже хакеры, но «добрые». То есть действующие честными путями и во имя добра. […]

  2. portugalist@livejournal

    По-моему, очень классно передали! Красиво звучит! :-)

Leave a comment

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.